Pátek 27.5.2011

28. květen 2011 | 20.31 |

Sice jsem začínala až na 9., ale z postele jsem se vyhrabala už v 7. Ráno jsem ještě stihla poslat e-mail francouzské koordinátorce, připsat pár řádků k Lyrgnovi a Kerin, párkrát proklít svou alergii a s předstihem vyrazit do školy. Dneska jsem si zase dala celou cestu zdravotní procházku.

První hodina byla ekonomie, zpočátku jsem se sice snažila poslouchat, ale ta páteční není moc o ekonomii, takže jsem se o něco později začala učit španělštinu. Vtom si Margot vedle mě všimla, že ve svém sešitě mám také poznámky z francouzštiny. A tak se ve finále ekonomie, alespoň pro mě, proměnila v jazykový kurz. Vyptávala jsem se na nějaká rčení, která jsem o den dříve našla v jedné knížce (pochopitelně, co znamenají) a poté na rozdíly mezi nějakými synonymy, co má třeba silnější význam apod.

Potom jsme měli matiku. Světe, div se, oni teď berou to samé, co my v české škole! Respektive stejné učivo, ovšem úroveň obtížnosti se vůbec nedá srovnat, Zubík mě nejspíš zaškrtí. Teda, zaškrtil by, kdybych nebyla jeho oblíbená studentka :-)

Po matice jsem na chvíli vyrazila do CDI, kde jsem si krátila čas čtením české učebnice chemie a krátce před polednem jsem šla za Raphaëlem, jestli jde také do jídelny. Juj, zapomněl mi říct, že dneska vlastně ve školní jídelně neobědvá... (Babi, tohle je třeba ta věc, která jemu nedochází, tohle oznamování změn za půl minuty dvanáct, ono znalosti ekonomie nejsou všechno...)

Tak jsem vyrazila sama, alespoň jsem nemusela pospíchat. Dala jsem si salát, jogurt a koláček, hlavní jídlo potom bramborová kaše s něčím, co připomínalo karbanátek. Dnes se mi poprvé stalo, že mi koláček teda vůbec ale vůbec nechutnal!

Odpoledne jsem si potom vytiskla potvrzení a zašla s tím pro lístek na nádraží. Pokud nebouchne další islandská sopka, nic by mi nemělo bránit v návratu :-) Kromě toho jsem zašla do knihovny, kde jsem ulovila knížku francouzských přísloví, rčení a podobných srandiček. Samozřejmě s vysvětlením a u většiny i nějakým historickým vývojem či vysvětlením, jak daná fráze vznikala. Některá vyjádření jsou stejná jako v češtině (například krást jako straka, přilévat olej do ohně nebo dobít si baterky), některá jsou trochu pozměněná (například nohy neberou na ramena, nýbrž na krk; znalosti mají v konečcích prstů, místo v pouhém malíčku nebo místo nervů v kýblu říkají, že je mají v uzlu). A pak jsou samozřejmě vyjádření zcela odlišná, například: až slepice budou mít zuby – obdoba našeho až naprší a uschne; zlomit svou fajfku – obdoba našeho natáhnout bačkory nebo zůstává-li vám zobák ve vodě, Češi o vás prohlásí, že jste v koncích).

Takhle jsem dneska zabila celé odpoledne. Navečer přišla Nadia i se svou maminkou, konverzace probíhala v mixu všelijakých jazyků – angličtina, němčina, francouzština, dokonce jsme si poslechli i ruštinu a čínštinu.

A opět přišla na přetřes moje finština. No kdybych se učila Maďarsky, tak neřeknu (ještě, že tohle žádný Maďar nečte), ale finština je alespoň hezký jazyk :-)

Po večeři Nadia dobalovala poslední věci. Neuvěřitelné! Měla toho tolik! Dva obrovské kufry a k tomu ještě tři tašky do ruky a kabelku. Spoustu věcí tady samozřejmě vyhodila. Ale fakt nechápu, jak někdo může být TAKOVÝ bordelář!! Vzhledem k tomu, že mám teď celé patro jen pro sebe a dnes mi španělštinářka napsala, že už není třeba, abych dělala další práci, neboť jsem před třídou napřed a oni už toho více nestihnou, mám zase o něco více času. A chuť uklízet...

Teď si jdu ale lehnout, dneska to byl docela dlouhý večer. Nadia si vzala mou adresu a tvářila se, že pošle nějaký pohled nebo dopis. Co jsem vypozorovala ve Francii, tak ona tu poštu skutečně docela často používá, takže se nejspíš nějakého psaní brzy dočkám. Já ji pak pozvala do Prahy s nabídkou, že jí tam provedu a ukážu všechna zajímavá místa. A když už nic jiného, pořád je tu Facebook :-)

Zpět na hlavní stranu blogu

Hodnocení

1 · 2 · 3 · 4 · 5
známka: 0.00 (0x)
známkování jako ve škole: 1 = nejlepší, 5 = nejhorší

Komentáře